FR: Départ et arrivée: Parking le long de la Moselle et devant la Cave Poll-Fabeire (115 Route du Vin, 5481 Wormeldange).
Cette randonnée tranquille à travers le vignoble luxembourgeois commence devant les caves Poll-Fabaire à Wormeldange. La route monte doucement vers Ahn, village typique de la Moselle, après quoi elle rejoint le circuit national de randonnée de la Moselle (ligne jaune). Il monte la colline d'Oner Köpp avec une courte parcelle de forêt, puis un court secteur d'escaliers plus raides qui vous emmène vraiment au-dessus de la vallée et des vignobles, un endroit avec d'excellentes vues. La dernière partie de la promenade nous emmène à la célèbre chapelle et au point de vue de Koeppchen. Après l'arrêt bien mérité, le chemin descend en suivant le circuit pédestre de Wormeldange (triangle bleu) jusqu'à la cour de la cave d'où nous sommes partis.
EN: Start and arrival: Parking along the Moselle and in front of the Poll-Fabeire Winery (115 Route du Vin, 5481 Wormeldange).
This leisurely hike through the Luxembourg vineyards begins in front of the Poll-Fabaire wineries in Wormeldange. The road climbs gently towards Ahn, a typical Moselle village, after which it joins the Moselle national hiking circuit (yellow line). It climbs the Oner Köpp hill with a short forest patch and then a short sector of steeper stairs that really gets you up above the valley and vineyards, a place with excellent views. The last part of the walk takes us to the famous Koeppchen chapel and viewpoint. After the well-deserved stop, the path descends following the Wormeldange pedestrian circuit (blue triangle) to the cellar yard from where we left.
DE: Start und Ziel: Parkplatz entlang der Mosel und vor dem Weingut Poll-Fabeire (115 Route du Vin, 5481 Wormeldange).
Diese gemütliche Wanderung durch die Luxemburger Weinberge beginnt vor den Weingütern Poll-Fabaire in Wormeldingen. In Richtung Ahn, einem typischen Moselort, steigt die Straße leicht an und mündet dann in den Mosel-Staatsrundwanderweg (gelbe Linie). Er erklimmt den Oner Köpp-Hügel mit einem kurzen Waldstück und dann einem kurzen Sektor mit steileren Treppen, die Sie wirklich über das Tal und die Weinberge bringen, ein Ort mit hervorragender Aussicht. Der letzte Teil der Wanderung führt uns zur berühmten Köppchenkapelle und Aussichtspunkt. Nach der wohlverdienten Pause führt der Weg entlang des Wormeldange-Fußgängerwegs (blaues Dreieck) hinunter zum Kellerhof, von wo aus wir aufgebrochen sind.
!!! English
The routes are uploaded for the sole purpose of information and guidance for those who wish to use them. Therefore, it is the exclusive responsibility of each user, to apply, adapt and particularize the data provided, to the personal, climatic and environmental conditions of each moment and of each person. It is always advisable to walk accompanied by at least one other person, as well as to be provided with a GPS and a mobile phone to be able to facilitate your position at all times. If you need it, call Emergencies (112). It must be taken into account that the technical difficulty of a route is not the same as the effort it will cost us to do it, because a stage can be very easy for a person with a high or very high physical shape and be very difficult or impossible to perform for another person with a low physical form.
!!! German
Die Routen werden ausschließlich zu Informations- und Orientierungszwecken für diejenigen hochgeladen, die sie benutzen möchten. Daher liegt es in der alleinigen Verantwortung jedes Benutzers, die bereitgestellten Daten an die persönlichen, klimatischen und Umweltbedingungen jedes Moments und jeder Person zu verwenden, anzupassen und zu präzisieren. Es ist immer ratsam, in Begleitung von mindestens einer weiteren Person zu gehen sowie mit einem GPS und einem Mobiltelefon ausgestattet zu sein, um Ihre Position jederzeit zu ermitteln. Wenn Sie es brauchen, rufen Sie Notfall (112) an. Es muss berücksichtigt werden, dass die technische Schwierigkeit einer Route nicht gleich der Anstrengung ist, die sie uns kosten wird, da eine Etappe für eine Person mit einer hohen oder sehr hohen körperlichen Verfassung sehr einfach und sehr schwierig sein kann oder für eine andere Person mit geringer körperlicher Verfassung nicht durchführbar ist.
!!! French
Les itinéraires sont téléchargés dans un but exclusivement informatif et d'orientation pour ceux qui souhaitent les utiliser. Par conséquent, il est de la responsabilité exclusive de chaque utilisateur, d'appliquer, d'adapter et de particulariser les données fournies, aux conditions personnelles, climatiques et environnementales de chaque moment et de chaque personne. Il est toujours conseillé de marcher accompagné d'au moins une autre personne, ainsi que de se munir d'un GPS et d'un téléphone portable pour pouvoir faciliter sa position à tout moment. Si vous en avez besoin, appelez les Urgences (112). Il faut tenir compte du fait que la difficulté technique d'un parcours n'est pas la même que l'effort que cela nous coûtera pour le faire, car une étape peut être très facile pour une personne ayant une forme physique élevée ou très élevée et être très difficile ou impossible à réaliser pour une autre personne de faible forme physique.
Hozzászólások